Путешествие в страну мертвых

Король Китамба пребывал в великой скорби: скончалась супруга его, королева Мухонго. Миновал положенный срок траура, и старейшины пришли к королю и объявили:

— С завтрашнего дня твои подданные возвращаются к обычным делам — жизнь продолжается.

Король ответил:

— Нет, не могу я сие допустить. Никто не вернет мне мою королеву. Она покинула нас, и я не перестану оплакивать ее, и все вы, подданные мои, будете горевать вместе со мной. Не должно быть больше ни смеха, ни пения, ни выкриков, ни веселья, ни радости, женщины не будут толочь зерно, и пусть все погрузится в молчание.

Старейшины сказали:

— Но так не может быть. Люди должны жить, им нужно есть, а значит — работать.

Король ответил:

— Если хотите, чтобы прекратился траур, верните мне мою Мухонго.

Старейшины поняли, что таково последнее слово короля, и удалились, дабы обсудить, что теперь делать. Они решили обратиться за помощью к кимбанде — мудрому врачевателю, он единственный мог вернуть королеву. Кимбанда выслушал их и согласился. Он собрал в лесу какие-то ему одному ведомые травы, приготовил из них отвары и омыл в тех отварах короля и всех его подданных. Затем он велел вырыть могилу на месте очага в комнате для гостей. Потом сказал своей жене:

— Поливай могилу водой каждый день и не надевай пояса.

Он лег в могилу, и его засыпали песком, пока он не скрылся из виду. Там, под землей, кимбанда нашел тропу, что вела прямиком в город Калунги, короля мертвых. Здесь он стал искать среди мертвых почившую королеву. А нашедши ее, подошел к ней и молвил:

— С тех пор, как ты отошла, король Китамба отказывается от пищи. Он решил оплакивать тебя, пока ты не вернешься. Нам, его подданным, не дозволено ни смеяться, ни говорить, ни плясать, ни молоть муку. Меня послали за тобой, королева. Вернись, утешь своего супруга.

Королева ответила:

— Я здесь пребываю не для своего удовольствия, меня держат в плену. Мы все здесь пленники короля Калунги, правителя мертвых.

Спросил кимбанда-целитель:

— А кто это сидит там закованный в цепи? Она ответила:

— Да это же супруг мой, король Китамба. Его дух уже здесь, хотя тело его все еще на земле, и он кажется живым.

— Ты имеешь в виду, что и его час кончины близок?

— Ему осталось жить всего несколько дней. Ты — ученый человек, возвращайся на землю, исцеляй людей. Мы же, мертвые, никогда не покидаем страну Калунги. Мы остаемся здесь навсегда. Вот, возьми мое кольцо, покажи его королю в знак того, что действительно меня повидал и говоришь правду. Я не предлагаю тебе никакого угощения, ни еды, ни питья, потому что, стоит тебе отведать хоть крупицу или выпить хоть каплю, тебя не отпустят отсюда уже никогда, ты вынужден будешь остаться среди мертвых.

Кимбанда покинул город Калунги и ушел прочь из подземного мира. Много дней прошло с тех пор, как он покинул свое жилище. Жена каждый день поливала могилу, как если бы там было посажено семя. Наконец женщина увидала, что по рыхлой и влажной земле пошла трещинка, как бывает, когда вот-вот должен появиться росток. Из земли высунулась голова ее мужа. Целитель вышел из-под земли и сощурился от солнечного света. Он отряхнулся от песка и лег спать. А наутро он отправился к старейшинам и рассказал им обо всем, что увидел в подземном мире, и передал кольцо королевы Мухонго. Старейшины выдали ему в награду двух рабов, после чего пошли к королю. А тот все еще предавался скорби.

— Мы послали ученого мужа в страну Калунги, правителя подземного мира. Ему удалось там отыскать королеву. Он ей сказал о твоем решении не прерывать траура до тех пор, пока она не вернется. Она же ответила, что никто еще не возвращался оттуда, и дала ему кольцо как доказательство.

Король глянул на кольцо любимой жены и молвил:

— Да, это ее кольцо. Значит, все, что вы мне сказали,— правда и она никогда уже не вернется ко мне.

Больше король не обронил ни звука, а спустя недолгое время скончался.