Как был сотворен мир

Это произошло, когда бог только что сотворил людей и животных. В ту пору на земле жил дух по имени Тянг Ло Ко. Он соорудил себе огромный дом из банановых листьев, и дух Молний Люн Кунг не смог поджечь его, — между этими двумя духами шла постоянная борьба, и ни один из них не мог взять верх над другим.

Однажды дух Молний спустился с небес, очень уж ему хотелось разрушить банановый дом Тянг Ло Ко. Но тот изловчился, поймал духа Молний и превратил в Петуха. Посадил Тянг Ло Ко Петуха в клетку и не давал ему ни еды, ни питья. Он знал, что достаточно было духу Молний получить хоть каплю воды, как он перестанет быть Петухом. Долго молил Петух своего врага дать ему напиться, говоря, что умирает от жажды. Он обещал за это даже свой драгоценный клюв. Наконец Тянг Ло Ко сжалился и дал несколько капель воды. В тот же миг Петух вновь превратился в духа Молний, разрушил клетку и взвился в небо.

А клюв, который дух Молний отдал Тянг Ло Ко, превратился в дерево с одним-единственным большим плодом.

В те времена жил юноша по имени Фу Хай, и была у него сестра. Однажды их навестили райские птицы и предупредили, что скоро землю постигнет страшное бедствие. Райские птицы посоветовали юноше Фу Хай и его сестре захватить с собой животных и семена и спрятаться в большом плоде Тянг Ло Ко.

А Тянг Ло Ко, разъяренный обманом духа Молний, бегал по земле, не зная, как отомстить коварному Люн Кунгу. Наконец он решил настигнуть Люн Кунга в небе, для этого перегородил большую реку плотиной и поднял воду до самых небес. Вместе со своим легким банановым домом Тянг Ло Ко достиг неба и вызвал духа Молний на поединок. Но Люн Кунг не пожелал сражаться с сильным Тянг Ло Ко. Он разрушил плотину, и вода понеслась к морю. Вместе с потоком воды в море устремился и Тянг Ло Ко. По дороге он ударился головой о гору Кон Лон и умер. А большой плод, в котором сидели юноша Фу Хай и его сестра, тоже наскочил на ту же гору, но не разбился, а застрял среди камней.

Когда вода спала, брат и сестра вышли из плода и пошли искать людей: брат хотел поскорее найти себе жену, а сестра — мужа. Повстречалась им на дороге Черепаха. Узнав о желании брата и сестры, Черепаха посоветовала им не терять попусту время и стать мужем и женой, потому что людей на земле больше не осталось. Фу Хай, думая, что Черепаха смеется над ними, рассердился и принялся колотить ее палкой. Он так усердствовал, что расколол панцирь Черепахи на мелкие кусочки. Но, к великому изумлению брата и сестры, эти кусочки вдруг соединились, и остались только следы, испещрившие весь панцирь. С тех пор у всех черепах на земле панцирь состоит из множества маленьких кусочков, сросшихся воедино.

Фу Хай и его сестра пошли дальше и встретили Бамбука. Бамбук посоветовал юноше и девушке сделать то же, что советовала Черепаха. Фу Хай рассердился пуще прежнего. Он разбил ствол Бамбука на куски и бросил их на землю. Но в тот же миг куски Бамбука соединились и вновь превратились в дерево. Подивились брат с сестрой и пошли дальше. А бамбуки с тех пор повсюду имеют такой странный вид, будто соединены из отдельных трубочек.

Долго еще бродили брат и сестра, но люди не встречались на их пути. Наконец они решили пожениться. Вскоре родился от них большой плод. Фу Хай разрезал плод пополам, извлек семечки и приказал жене посатать их в землю. Через некоторое время из семечек выросли люди, которые родили много других людей. Так на земле появился народ ман.

После потопа на небе засияли двенадцать солнц, лун и звезд, бог приказал им высушить землю. Скоро земля обсохла, а двенадцать светил продолжали посылать свои горячие лучи на землю. Люди очень страдали от жары, а растения стали засыхать. Тогда среди людей нашелся смелый человек по имени Лыонг Вунг, и он из своего меткого лука сбил десять светил, оставив только одно солнце и одну луну.